|  | ‘Brave Schill! by death delivered, take thy flight’ 
Brave Schill! by death delivered, take thy flightFrom Prussia’s timid region. Go, and rest
 With heroes, ’mid the island of the Blest,
 Or in the fields of empyrean light.
 A meteor wert thou crossing a dark night:
 Yet shall thy name, conspicuous and sublime,
 Stand in the spacious firmament of time,
 Fixed as a star: such glory is thy right.
 Alas! it may not be: for earthly fame
 Is Fortune’s frail dependant; yet there lives
 A Judge, who, as man claims by merit, gives;
 To whose all-pondering mind a noble aim,
 Faithfully kept, is as a noble deed;
 In whose pure sight all virtue doth succeed.
   |  | ‘Tapfrer Schill, welch Mut! Dein letzter Weg’ 
Tapfrer Schill, welch Mut! Dein letzter Wegführt fort aus einem Preußenland voll Angst
 zum Ort der Seligen, zur Ruh’ im Glanz
 des Lichts nach der Heroen Privileg.
 Ein Meteor, der durch das Dunkel fegt,
 warst Du; doch einem hellen Fixstern gleich
 Dein Name leuchten soll für lange Zeit, –
 nicht Ruhm nur, Ehre ist’s, die zu Dir steht!
 Verwehrt auf Erden, dort ein Richter ist,
 des Urteil irdischer Triumph nicht trügt,
 dem auch die gute Absicht oft genügt,
 des Menschen Tat nicht am Erfolg nur mißt,
 dem nobles Streben, durch den Tod zunicht,
 gewiß im Licht der Ewigkeit obsiegt.
   |  |